Okay, so let's start with Hebrew. Hebrew is a language spoken by Jewish people that's really old, like thousands of years old. And it's a special language because it's the language that the Jewish Bible, which is also called the Hebrew Bible or the Old Testament, is written in.
Now, let's talk about Tamil. Tamil is a language spoken in a place called Tamil Nadu, which is in southern India. It's a language that's also really old, but it's not related to Hebrew. That means the words in Tamil and Hebrew are not similar.
But here's the cool thing: people who speak different languages often borrow words from other languages when they need a word for something that they don't have a word for in their own language, or if they want to describe something in a different way.
So, when Jewish people were living in India a long time ago, they started using some words from Tamil in their Hebrew language. And over time, those Tamil words became a part of Biblical Hebrew.
Some examples of Tamil loanwords in Biblical Hebrew include:
1. Sandalwood - in Hebrew, it's "shemen-tzori" which comes from the Tamil word "sandal"
2. Peacock - in Hebrew, it's "tukki" which comes from the Tamil word "tokei"
3. Cinnamon - in Hebrew, it's "kinamon" which comes from the Tamil word "kurundam"
These words are still used in Hebrew today, and it's really neat that they have this connection to a language that's so different from Hebrew. It shows how languages can borrow from each other and how cultures can influence each other.