Okay kiddo, so let's say you want to write your name in Ancient Egyptian. The problem is, Ancient Egyptians used a different alphabet (or set of letters) than we use today. So, you need to change the letters from one alphabet to another, but still make sure the name sounds the same.
This process is called transliteration. It means you're taking words written in one language and writing them using the letters of another language. It's like doing a secret code or puzzle where you have to change the letters to make a new message that still means the same thing.
To do this for Ancient Egyptian, we use something called the "transliteration system." This system is like a map that tells you what letters to use from the Ancient Egyptian alphabet to make the sounds in your name or words.
For example, the name "Sarah" would be transliterated into Ancient Egyptian as "zrḥ." That's because the "s" sound in English doesn't have a direct match in Ancient Egyptian. The letter "z" is used instead.
But, since we don't actually know how Ancient Egyptians pronounced their words, we don't know for sure if the sounds we're making with the transliteration system are correct. It's like if we tried to spell words in English using Japanese letters - it might look right, but we don't know if we're saying it right. Cool, huh?