Okay, so you know how sometimes people speak a language that's kind of like another language but not exactly the same? That's what we call a creole language. And in some places where people speak Portuguese, they also have their own special kind of creole language that mixes in words and grammar from other languages.
So imagine you speak Portuguese, but you also grew up hearing some words and phrases from other languages, like maybe some from the African languages that your ancestors spoke, or some from the native people who used to live where you live now. Maybe some of your family members also speak a different language at home, so you picked up some of that too.
Over time, as lots of people in your community spoke this mix of Portuguese and other languages, they started to create their own way of speaking that made sense to them. They might use words and phrases that sound different from how people in Portugal speak, and they might use grammar rules that are a bit different too.
That's how creole languages that are based on Portuguese come about. It's like a special way of speaking that just belongs in that particular place, with all its own unique words and phrases that have been passed down over generations.