Okay kiddo, let me explain to you about Isleño Spanish.
Have you ever heard of Louisiana? It's a state in the United States of America, and a long time ago, people from a place called the Canary Islands moved to Louisiana. These people were called the Isleños, meaning "islanders" in Spanish.
Now, these Isleños spoke Spanish but not exactly like the Spanish people do in Spain. They had their own way of speaking Spanish which over time became known as Isleño Spanish. This was because the Isleños were isolated from other Spanish-speaking communities and their language started to blend with the local language of Louisiana.
Isleño Spanish sounds different from regular Spanish because it has some unique words and phrases that you won't hear in other Spanish-speaking countries. For example, they might say "janglería" instead of "chisme," which means gossip. They also pronounce some words differently, like saying "dijo" as "dío" or "café" as "cáfi"!
Isn't that interesting? So now you know about Isleño Spanish and why it's a little different from other types of Spanish.