Language localization means adapting a product or service to suit the specific language, cultural, and other preferences of people from different regions or countries. Imagine that you and your friend speak a different language. You can still communicate with each other, but some words or phrases might be difficult to understand or even offensive in another culture. The same thing happens with products or services when they are offered to people from different parts of the world.
For example, a food delivery app might work differently in America than in Japan. A localization specialist would make sure that the app is translated into Japanese and adapted to local needs, such as adjusting the portion size, including popular Japanese dishes, and making sure the app supports Japanese payment methods.
Language localization has become increasingly important as businesses seek to make their products or services accessible to a global audience. It can involve everything from translation to cultural adaptation and can be particularly important for marketing materials or websites, where small details can make a big difference in how people perceive a brand.